Product Description: Often credited with creating a popular movie audience for Shakespeare, Kenneth Branagh has wanted for many years to bring to the screen the complete, full-length version of Hamlet. His desire becomes a reality when this epic drama, featuring an all-star cast and produced and directed by Branagh, comes to theaters this fall. This tie-in book includes Branagh's Introduction and screenplay, a production diary, color stills, and more.
Amazing Edition of an Amazing Play Let me begin by saying that Hamlet is truly an amazing play. By far, my favorite drama, Shakespearian or otherwise. Telling the story of a man searching for the light amid mind-boggling darkness, Hamlet reveals more about the conflicts people face in their own lifetimes than any other piece of literature.
This edition includes an introduction about the life of Shakespeare, including a completed works list, and even some words of his own creation. After the unabridged play, several very noteworthy critical reviews reveal more and more about Hamlet than any other comparable binding. At the price and information contained within in its pages, you simply cannot find a better edition of this awe-inspiring drama.
To thine own self be true ... NOTE: THE FOLLOWING CHIEFLY PERTAINS TO THE NEW FOLGER LIBRARY EDITION.
William Shakespeare's "Hamlet" is arguably the most famous play ever written in the English language; it presents the world with questions and characters that have been the subject of thespian and scholarly debate ever since the Prince of Denmark's first appearance on the stage of London's Globe Theatre. Probably written and first performed in 1601 (estimates vary between 1600 and 1602), the play draws on Saxo Grammaticus's late 12th/early 13th century chronicle "Gesta Danorum," which includes a popular legend with a similar plot centering around a prince named Amleth; as well as several more contemporaneous sources, primarily Francois de Belleforest's "Histoires Tragiques, Extraicts des Oeuvres Italiennes de Bandel" (1559-1580), which expands on the story told in the "Gesta Danorum," and a lost play known as the "Ur-Hamlet" (i.e., original "Hamlet"), sometimes also attributed to Shakespeare, but equally likely written by a different author a few decades earlier. Another work frequently cited in this context is 16th century playwright Thomas Kyd's "Spanish Tragedie."
Pursuant to Shakespeare's wishes and like all of his works, "Hamlet" was not immediately published, and the original manuscript did not survive. However, in the absence of copyright laws or other forms of protection of what today would be called the playwright's intellectual property rights, first bootleg copies (so-called quartos) based on transcripts made during or after performances began to appear in 1603. Yet, it would not be until 1623 - seven years after Shakespeare's 1616 death - that his former fellow actors John Hemmings and Henry Condell published 36 of his plays (including this one) in a collection known as the First Folio.
As no print version of any of Shakespeare's plays has a bona fide claim to its author's first-hand blessings, ever since the Bard's death the world is left with numerous questions about his characters' motivations and psychological makeup; first and foremost, in this particular case: who is this Prince of Denmark anyway, and what's driving him - is he a reluctant suicide or reluctant avenger? A Renaissance man? Wrecked by Freudian guilt? Genuinely mad, or merely putting on a clever act of deception? Or is he someone else entirely? - Indeed, we're even left in doubt as to what exactly it was that Shakespeare meant his characters to say, with all attendant interpretative consequences: Does the Prince wish for his "too too sullied" or his "too too solid" flesh to "melt, thaw, and resolve itself into a dew" in his first major soliloquy (Act I, Scene 2)? Does he really contemplate "the stamp of [that] one defect" which may fatally taint the perception of a man's other virtues, "be they as pure as grace," before meeting his father's ghost (I, 4)? Does Polonius, when sending Reynaldo on a spying mission after Laertes, refer to his scheme as "a fetch of wit" or "a fetch of warrant" (II, 1)? Do Hamlet's musings in "To be, or not to be" (III, 1) concern "enterprises of great pith and moment" or "of great pitch and moment," whose "currents turn awry and lose the name of action" by his doubts? Does or doesn't the sight of the Norwegian army while Hamlet is on his way to England (IV, 4) prompt him, who has so far failed to carry out his purpose, to reflect "How all occasions do inform against me," and conclude his soliloquy with the vow "from this time forth my thoughts be bloody or be nothing worth"?
How you answer any of these questions, and how you consequently view the play's characters, depends in no small part on the text you read. Like all Folger Shakespeare editions, this one is based on what the editors have deemed the "best early printed version," while allowing the reader a unique direct comparison of the principal reliable versions by including a text essentially combining these versions, with unobtrusive markers characterizing those passages appearing only in one particular version. For "Hamlet," the editors eschewed the play's very first (1603) quarto, which was possibly compiled by a journeyman actor and whose inconsistencies with all subsequent versions (textually as well as plot-wise and even regarding character names) have caused it to be generally considered a "bad" quarto, in favor of the 1604 Second Quarto, which some even believe to be based on Shakespeare's own first draft of the play and which, in any event, while more extensive than the 1623 First Folio (in turn, thought to be closest to the version(s) actually produced on the Globe Theatre stage), boasts about as secure a claim of authenticity as the latter. In some instances, the text follows the Second Quarto (Q2) without visually alerting the reader to the differences vis-a-vis the First Folio (F1), thus compelling those more used to the latter version to seek out the extensive end notes to reassure themselves that (in the examples given above) it might indeed be "solid flesh," "warrant," and "pith and moment" (F1) instead of "sullied flesh," "wit," and "pitch and moment" (Q2). In other instances, however, the First Folio's language (clearly marked as such) is given preference over that of the Second Quarto; while crucially, the text also includes all those passages *only* contained in the latter, including the "stamp of one defect" and "bloody thoughts" monologues, whose interpretation has such a direct bearing on many a reader's understanding of Hamlet's character.
The text is amplified by illustrations and annotations for those unfamiliar with 16th century English, scene-by-scene plot summaries, a short biography of Shakespeare, and introductory and concluding essays on this and the Bard's other plays and on Shakespearean theatre, as well as extensive suggestions for further reading, and a key to the play's most famous lines. While it is unlikely that after 400 years of debate any one version, be it in print, on stage or on screen, will be able to generate unanimous acceptance as the "definitive" rendition of this complex play, this is an excellent starting point for an in-depth excursion into the Prince of Denmark's world.
Also recommended: The Oxford Shakespeare: The Complete Works 2nd Edition BBC Shakespeare Tragedies DVD Giftbox Olivier's Shakespeare - Criterion Collection (Hamlet / Henry V / Richard III) William Shakespeare's Hamlet (Two-Disc Special Edition) Grigori Kozintsev's Hamlet Hamlet Rosencrantz & Guildenstern Are Dead Peter Brook's King Lear Richard III Julius Caesar
Appropriate for Young Students or Reluctant Readers This 31-page book is rich in colorful, authentic illustrations which give it high visual appeal. It begins with background on the Elizabethan period and then gives a summary of the play broken into sections that match the acts in the play. Descriptions are also provided of the main characters. It is a useful resource for giving students an overview of the play before reading the complete text, or for reluctant readers.
Perfect! I ordered this book for my sister who was struggling with an online college English course. She could not understand Shakespeare and was really having a hard time. I found this book on Amazon and had it sent to her. She not only understands Shakespeare now, she actually enjoys it! The original writing is on one side of the page, and the plain English version is right beside it. Wonderful!! I have no doubt my sister will now make an A in her class as well as become a fan of Shakespeare!
Best Shakespeare editions - for students and wannabe students I'm not ashamed to admit it. I find Shakespeare difficult. I need help. The Cambridge School Shakespeare editions, with the classroom activities and assignments on each facing page, give me the focus and direction I need to finally truly enjoy the text.
I thought I didn't like Shakespeare until I took a class on several of the plays. It turns out that I love Shakespeare when I'm doing close reading or studying it carefully but for whatever reason I find it extremely difficult to do on my own. The Cambridge School editions allow me to replicate the classroom experience on my own, providing enough background and questions for critical thought that I keep a close focus on the text. Previous times I've attempted to read 'Hamlet' I was struggling just to figure out what was going on; reading this edition I was analyzing the characters and considering different acting and directing choices. It's amazing.